ALLA SCOPERTA DELLA CUCINA REGIONALE ITALIANA
SICILIA

La cucina siciliana è un ricco mosaico di sapori, profumi e tradizioni che riflettono la storia e la cultura dell'isola. Influenzata da diverse dominazioni, come quella araba, normanna, spagnola e greca, si caratterizza per l'uso di ingredienti freschi e genuini, provenienti sia dal mare che dalla terra. Tra i piatti più celebri troviamo gli arancini, la pasta con le sarde, la caponata e la cassata siciliana. Le spezie, gli agrumi, le mandorle e i frutti di mare sono protagonisti di una cucina che riesce a coniugare semplicità e raffinatezza, regalando sapori autentici e indimenticabili.
Sicilian cuisine is a rich mosaic of flavors, aromas, and traditions that reflect the island’s history and culture. Influenced by various dominations, such as the Arabs, Normans, Spaniards, and Greeks, it is characterized by the use of fresh and genuine ingredients from both the sea and the land. Among its most famous dishes are arancini, pasta with sardines, caponata, and Sicilian cassata. Spices, citrus fruits, almonds, and seafood are the stars of a cuisine that combines simplicity and sophistication, offering authentic and unforgettable flavors.
西西里美食是充满风味、香气和传统的丰富马赛克,反映了岛屿的历史和文化。受到阿拉伯人、诺曼人、西班牙人和希腊人等不同统治的影响,其特点是使用来自海洋和大地的新鲜天然食材。西西里最著名的菜肴包括炸饭团、沙丁鱼意面、卡波纳塔和西西里奶油蛋糕。香料、柑橘类水果、杏仁和海鲜是这类美食的主角,它将简单与精致相结合,提供纯正且令人难忘的风味。
CAMPANIA

La cucina campana è famosa in tutto il mondo per la sua semplicità e l'uso di ingredienti freschi e di alta qualità. Simbolo di questa regione è la pizza napoletana, con la sua base soffice e croccante, condita con pomodoro San Marzano e mozzarella di bufala. Oltre alla pizza, la Campania offre una vasta gamma di piatti a base di pasta come gli spaghetti alle vongole e la pasta al ragù napoletano. I dolci tipici, come la sfogliatella e la pastiera, esprimono l’amore per la tradizione e il gusto dolce e avvolgente di questa cucina. L'abbondanza di prodotti locali, come pomodori, agrumi, e frutti di mare freschi, rende la cucina campana un'esperienza gustativa unica, capace di esaltare i sapori mediterranei.
The cuisine of Campania is famous worldwide for its simplicity and the use of fresh, high-quality ingredients. The symbol of this region is the Neapolitan pizza, with its soft and crispy base, topped with San Marzano tomatoes and buffalo mozzarella. In addition to pizza, Campania offers a wide range of pasta dishes such as spaghetti with clams and Neapolitan ragù. Traditional desserts, like sfogliatella and pastiera, showcase the love for tradition and the rich, sweet flavors of this cuisine. The abundance of local products, such as tomatoes, citrus fruits, and fresh seafood, makes Campanian cuisine a unique culinary experience that elevates Mediterranean flavors.
坎帕尼亚美食因其简单和使用新鲜、高品质的食材而享誉全球。这一地区的象征是那不勒斯披萨,拥有松软而脆的底料,搭配圣马尔扎诺番茄和水牛奶酪。除了披萨外,坎帕尼亚还提供各种面食菜肴,如蛤蜊意面和那不勒斯炖肉酱面。传统甜点如酥饼和意大利复活节蛋糕,展现了对传统的热爱以及这一美食的丰富甜美风味。丰富的当地产品,如番茄、柑橘类水果和新鲜海鲜,使坎帕尼亚美食成为独特的美食体验,提升了地中海风味
PUGLIA

La cucina pugliese è un’espressione autentica del territorio, semplice e genuina, basata su ingredienti locali e di alta qualità. Questa regione, situata nel tacco dello stivale italiano, è famosa per l’uso di olio extravergine d'oliva, grano duro e verdure fresche. Tra i piatti simbolo troviamo le orecchiette con le cime di rapa, il pane di Altamura e le friselle. Le coste ricche di pesce e frutti di mare forniscono anche piatti di mare come il polpo alla griglia e le cozze gratinate. La cucina pugliese è la celebrazione di sapori autentici, che riflettono la storia e le tradizioni contadine della regione.
Puglian cuisine is an authentic expression of the region, simple and genuine, based on local, high-quality ingredients. This region, located in the heel of Italy’s boot, is known for its use of extra virgin olive oil, durum wheat, and fresh vegetables. Signature dishes include orecchiette with turnip tops, Altamura bread, and friselle. The coastal areas, rich in fish and seafood, also offer sea-based dishes like grilled octopus and gratinated mussels. Puglian cuisine is a celebration of authentic flavors, reflecting the region’s farming history and traditions.
普利亚美食是该地区的真实表达,简单且纯正,基于本地的高质量食材。这片位于意大利靴子后跟的区域,以使用特级初榨橄榄油、硬质小麦和新鲜蔬菜而闻名。代表菜肴包括萝卜叶意面、阿尔塔穆拉面包和脆饼。沿海地区盛产鱼类和海鲜,也提供如烤章鱼和烤贻贝等海鲜菜肴。普利亚美食是对纯正风味的颂扬,反映了该地区的农耕历史和传统
UMBRIA

La cucina umbra è profondamente legata alla terra e alla tradizione rurale della regione. Si distingue per l'uso di ingredienti semplici e genuini, come legumi, cereali, funghi, tartufi e carne di maiale, spesso trasformata in salumi rinomati come la porchetta e il prosciutto di Norcia. L'Umbria è anche famosa per il suo olio d'oliva pregiato e per i suoi piatti a base di cacciagione, come il cinghiale e il piccione. Tra le specialità più conosciute troviamo gli strangozzi al tartufo, le zuppe di legumi e il torcolo di San Costanzo. È una cucina rustica e saporita che esalta i prodotti del territorio.
Umbrian cuisine is deeply connected to the land and the rural traditions of the region. It is characterized by the use of simple and genuine ingredients such as legumes, grains, mushrooms, truffles, and pork, often transformed into renowned cured meats like porchetta and Norcia ham. Umbria is also famous for its high-quality olive oil and dishes made with game meat, such as wild boar and pigeon. Some of the most well-known specialties include strangozzi with truffles, legume soups, and torcolo di San Costanzo. It is a rustic and flavorful cuisine that highlights the region’s products.
翁布里亚美食与该地区的土地和农村传统紧密相连。其特点是使用简单天然的食材,如豆类、谷物、蘑菇、松露和猪肉,猪肉常被制成著名的腊肉制品,如烤乳猪和诺尔恰火腿。翁布里亚还因其优质橄榄油和以野味为基础的菜肴而闻名,例如野猪肉和鸽肉。最著名的特色菜包括松露意面、豆类汤和圣科斯坦佐蛋糕。这是一种质朴而美味的美食,彰显了该地区的特产
TOSCANA

La cucina toscana è conosciuta per la sua semplicità e genuinità, basata su ingredienti freschi e di qualità provenienti dalla terra e dalle colline della regione. Famosa per i suoi sapori rustici, utilizza pane, olio extravergine d'oliva, carne e verdure di stagione come elementi principali. Tra i piatti più noti ci sono la ribollita, una zuppa di verdure e pane, la bistecca alla fiorentina, una succulenta bistecca di manzo cotta alla griglia, e la panzanella, un'insalata di pane e verdure. La cucina toscana celebra la tradizione contadina e l’arte della cucina semplice ma saporita.
Tuscan cuisine is known for its simplicity and authenticity, based on fresh and high-quality ingredients from the land and hills of the region. Famous for its rustic flavors, it uses bread, extra virgin olive oil, meat, and seasonal vegetables as main components. Among its most famous dishes are ribollita, a vegetable and bread soup, bistecca alla fiorentina, a succulent grilled beef steak, and panzanella, a bread and vegetable salad. Tuscan cuisine celebrates the peasant tradition and the art of simple yet flavorful cooking.
托斯卡纳美食以其简单和纯正而闻名,基于来自该地区土地和丘陵的新鲜优质食材。其质朴的风味著称,主要食材包括面包、特级初榨橄榄油、肉类和时令蔬菜。最著名的菜肴包括蔬菜面包汤“里波利塔”、多汁的炭烤牛排“佛罗伦萨牛排”和面包蔬菜沙拉“潘扎内拉”。托斯卡纳美食赞颂了农民传统和简单却美味的烹饪艺术
VENETO

La cucina veneta è un vero viaggio tra i sapori della terra e del mare. Ricca di tradizione, si distingue per l'uso di ingredienti locali come il riso, la polenta, il baccalà e le verdure di stagione. I piatti tipici includono il risotto al nero di seppia, il fegato alla veneziana e i famosi cicchetti, piccoli stuzzichini da gustare con un bicchiere di vino. Il Veneto è anche famoso per i suoi dolci, come il tiramisù e la focaccia veneta. Questa cucina è l'espressione di una regione legata alla laguna, alle montagne e alle pianure, offrendo una grande varietà di sapori autentici e genuini.
Venetian cuisine is a true journey through the flavors of land and sea. Rich in tradition, it is characterized by the use of local ingredients such as rice, polenta, salted cod, and seasonal vegetables. Typical dishes include black ink risotto, Venetian-style liver, and the famous cicchetti, small snacks enjoyed with a glass of wine. Veneto is also known for its desserts, such as tiramisu and focaccia veneta. This cuisine reflects a region deeply connected to its lagoon, mountains, and plains, offering a great variety of authentic and genuine flavors.
威尼托美食是一场体验陆地与海洋风味的真实旅程。它传统悠久,使用当地食材,如大米、玉米粥、鳕鱼干和时令蔬菜。典型菜肴包括墨鱼汁烩饭、威尼斯风味的肝脏以及著名的cicchetti——搭配一杯葡萄酒享用的小吃。威尼托还以其甜点闻名,如提拉米苏和威尼托薄饼。这种美食体现了一个与泻湖、山脉和平原紧密相连的地区,提供了丰富的正宗风味
BASILICATA

La cucina della Basilicata è profondamente radicata nelle tradizioni contadine e pastorali della regione. Caratterizzata da semplicità e genuinità, utilizza principalmente ingredienti locali come legumi, verdure di stagione, formaggi e carne ovina. Tra i piatti più noti troviamo la "Pasta con i peperoni cruschi", un tipo di peperone essiccato, e l'"Agnello alla lucana", cucinato con erbe aromatiche locali. I sapori della Basilicata sono decisi, ma equilibrati, e riflettono il legame profondo tra la terra e la cultura del suo popolo.
The cuisine of Basilicata is deeply rooted in the region's rural and pastoral traditions. Characterized by simplicity and authenticity, it primarily uses local ingredients such as legumes, seasonal vegetables, cheeses, and lamb. Among the most famous dishes are "Pasta with peperoni cruschi," a type of dried pepper, and "Agnello alla lucana," lamb cooked with local herbs. The flavors of Basilicata are bold yet balanced, reflecting the deep connection between the land and the culture of its people.
巴西利卡塔的美食深深植根于该地区的农村和牧羊传统。其特点是简单和天然,主要使用当地食材,如豆类、时令蔬菜、奶酪和羊肉。最著名的菜肴包括“干辣椒意面”(一种风干辣椒)和“卢卡纳风味羊肉”(用当地香草烹制的羊肉)。巴西利卡塔的风味浓郁但平衡,反映了当地人与土地之间的深厚联系
LAZIO

La cucina tipica del Lazio è rinomata per la sua semplicità e ricchezza di sapori, strettamente legata alle tradizioni contadine. Tra i piatti più noti troviamo la pasta alla carbonara, la pasta all'amatriciana e la coda alla vaccinara, che riflettono l'uso di ingredienti genuini come pecorino, guanciale e pomodori. I piatti laziali sono spesso rustici, abbondanti e saporiti, celebrando la qualità degli ingredienti locali e la cultura della condivisione a tavola. La cucina laziale esprime un perfetto equilibrio tra la tradizione e il gusto autentico della regione.
The typical cuisine of Lazio is renowned for its simplicity and rich flavors, closely tied to rural traditions. Among its most famous dishes are pasta alla carbonara, pasta all’amatriciana, and coda alla vaccinara, which reflect the use of genuine ingredients such as pecorino, guanciale, and tomatoes. Dishes from Lazio are often rustic, hearty, and flavorful, celebrating the quality of local ingredients and the culture of sharing meals. Lazio’s cuisine expresses a perfect balance between tradition and the authentic taste of the region.
拉齐奥的传统美食以其简单和浓郁的风味而闻名,与乡村传统紧密相连。最著名的菜肴包括碳烤意面、阿马特里齐亚纳意面和炖牛尾,这些菜肴反映了羊奶酪、猪脸肉和番茄等天然食材的使用。拉齐奥的菜肴通常质朴、丰盛且味道浓郁,庆祝当地食材的品质以及分享餐食的文化。拉齐奥美食展现了传统与区域地道风味之间的完美平衡
MOLISE

La cucina tipica del Molise è legata profondamente alle tradizioni contadine e pastorali della regione, caratterizzata da piatti semplici ma ricchi di sapore. I prodotti della terra e dell'allevamento sono protagonisti, come il grano, il farro, i legumi, e le carni ovine e suine. Famosa per i suoi salumi artigianali e i formaggi come la scamorza e il caciocavallo, la cucina molisana vanta piatti come la "pampanella" (carne di maiale speziata e cotta al forno), i cavatelli con sugo di carne, e la "zuppa di cardi". I sapori robusti e genuini rappresentano l'autenticità della gastronomia molisana, una cucina che celebra la natura e la semplicità.
The typical cuisine of Molise is deeply connected to the region’s rural and pastoral traditions, characterized by simple yet flavorful dishes. Local products like wheat, spelt, legumes, and lamb and pork meats play a central role. Known for its artisanal cured meats and cheeses, such as scamorza and caciocavallo, Molise cuisine features dishes like "pampanella" (spiced and oven-baked pork), cavatelli with meat sauce, and "cardoon soup." The bold, genuine flavors reflect the authenticity of Molise’s gastronomy, a cuisine that celebrates nature and simplicity.
莫利塞的传统美食深受该地区农村和牧业传统的影响,其特点是简单却充满风味的菜肴。当地的农产品如小麦、斯佩耳特小麦、豆类以及羊肉和猪肉占据了重要位置。莫利塞以其手工制作的腌肉和奶酪而闻名,如斯卡莫扎奶酪和卡乔卡瓦洛奶酪。该地区的美食包括“pampanella”(香料烤猪肉)、配有肉酱的卡瓦特利意面和“朝鲜蓟汤”。强烈而纯正的风味反映了莫利塞美食的真实性,这是一种歌颂自然与简单的饮食文化
LIGURIA

La cucina ligure è famosa per i suoi sapori delicati e genuini, profondamente legati al mare e alle colline che caratterizzano la regione. Le erbe aromatiche come il basilico, utilizzato per il celebre pesto alla genovese, insieme all'olio extravergine d'oliva, rappresentano gli elementi distintivi di molti piatti. Il pesce fresco, come acciughe, seppie e gamberi, è spesso protagonista, così come la focaccia, simbolo della tradizione ligure. La cucina ligure è un perfetto equilibrio tra ingredienti semplici e ricette antiche che valorizzano il territorio e i suoi prodotti.
Ligurian cuisine is renowned for its delicate and genuine flavors, deeply connected to the sea and the hills that define the region. Aromatic herbs, such as basil, used in the famous pesto alla genovese, along with extra virgin olive oil, are the hallmark of many dishes. Fresh fish, like anchovies, squid, and shrimp, often takes center stage, as does focaccia, a symbol of Ligurian tradition. Ligurian cuisine strikes a perfect balance between simple ingredients and ancient recipes that highlight the land and its products.
利古里亚美食以其清淡和纯正的风味闻名,与定义该地区的大海和山丘紧密相连。芳香的草药,如用于著名热那亚香蒜酱的罗勒,以及特级初榨橄榄油,是许多菜肴的标志。新鲜的鱼类,如凤尾鱼、乌贼和虾,往往是主角,意式薄饼也是利古里亚传统的象征。利古里亚美食在简单食材和古老食谱之间取得了完美平衡,突显了这片土地及其产品的独特价值
CALABRIA

La cucina calabrese è nota per la sua semplicità, genuinità e per l'uso abbondante di prodotti locali, molti dei quali sono fortemente legati alla tradizione agricola e pastorale della regione. Tra gli ingredienti principali troviamo peperoncino, olio d'oliva, cipolla rossa di Tropea, e conserve fatte in casa. Il piccante è una delle caratteristiche distintive, presente in piatti come la 'nduja, un salume morbido e piccante, e in numerose salse e condimenti. Pesce fresco, carni alla brace e verdure sono i protagonisti di una cucina rustica ma ricca di sapore. I dolci spesso contengono frutta secca e miele, in linea con l'antica tradizione mediterranea.
Calabrian cuisine is known for its simplicity, authenticity, and abundant use of local products, many of which are closely tied to the region’s agricultural and pastoral traditions. Key ingredients include chili pepper, olive oil, Tropea red onions, and homemade preserves. Spiciness is a distinctive feature, found in dishes like 'nduja, a soft and spicy salami, as well as in numerous sauces and condiments. Fresh fish, grilled meats, and vegetables are the stars of a rustic yet flavorful cuisine. The desserts often contain dried fruits and honey, in line with the ancient Mediterranean tradition.
卡拉布里亚美食以其简单、正宗和丰富的本地产品使用而闻名,许多食材与该地区的农业和牧业传统紧密相连。主要食材包括辣椒、橄榄油、特罗佩亚红洋葱和自制腌菜。辛辣是其显著特色,出现在像‘nduja(软辣香肠)这样的菜肴中,以及众多酱料和调味品中。新鲜的鱼类、烤肉和蔬菜是这类乡村风格但味道丰富的美食的主角。甜点通常含有干果和蜂蜜,延续了古老的地中海传统
SARDEGNA

La cucina sarda è un tesoro di sapori antichi e autentici, profondamente legata alla terra e al mare. Caratterizzata da ingredienti semplici e genuini, è il risultato delle tradizioni pastorali e marinare dell'isola. Tra i piatti più noti troviamo il pane carasau, i malloreddus (gnocchetti sardi) e il porceddu, maialino arrosto tipico delle feste. I formaggi, come il pecorino sardo, e i dolci a base di mandorle sono altre eccellenze della cucina sarda. È una cucina che esprime la forte identità culturale dell'isola, offrendo piatti ricchi di sapore e storia.
Sardinian cuisine is a treasure of ancient and authentic flavors, deeply connected to the land and the sea. Characterized by simple and genuine ingredients, it is the result of the island's pastoral and seafaring traditions. Some of the most well-known dishes include pane carasau, malloreddus (Sardinian gnocchi), and porceddu, a roasted suckling pig typical of festive occasions. Cheeses, such as pecorino sardo, and almond-based desserts are also highlights of Sardinian cuisine. It is a cuisine that reflects the island’s strong cultural identity, offering dishes rich in flavor and history.
撒丁岛美食是古老而正宗风味的宝藏,深深地与大地和海洋紧密相连。其特点是使用简单天然的食材,源自岛上牧业和海洋的传统。最著名的菜肴包括 carasau 面包、撒丁岛小面团和 porceddu(节日期间常见的烤乳猪)。奶酪,如撒丁岛羊奶酪,以及杏仁为主的甜点也是撒丁岛美食的亮点。这类美食反映了岛屿强烈的文化身份,提供丰富且充满历史的风味菜肴
PIEMONTE

La cucina piemontese è una delle più raffinate d’Italia, caratterizzata da piatti ricchi e saporiti, spesso legati alle tradizioni contadine e montane della regione. Tra i suoi ingredienti principali troviamo carni di alta qualità, come il vitello e il manzo, formaggi pregiati, funghi e tartufi, in particolare il famoso tartufo bianco di Alba. Tra i piatti più conosciuti ci sono il "bollito misto", la "bagna cauda" e i "tajarin" (tagliolini). Il Piemonte è anche la patria di alcuni dei migliori vini italiani, come il Barolo e il Barbaresco, che accompagnano perfettamente la sua cucina ricca e sostanziosa.
Piedmontese cuisine is one of the most refined in Italy, characterized by rich and flavorful dishes often linked to the rural and mountainous traditions of the region. Among its main ingredients are high-quality meats, such as veal and beef, fine cheeses, mushrooms, and truffles, particularly the famous white truffle of Alba. Some of the most well-known dishes include "bollito misto," "bagna cauda," and "tajarin" (thin egg pasta). Piedmont is also home to some of Italy’s finest wines, such as Barolo and Barbaresco, which pair perfectly with its hearty and flavorful cuisine.
皮埃蒙特美食是意大利最精致的美食之一,其特色是与该地区农村和山区传统密切相关的丰富多味的菜肴。其主要食材包括优质的肉类,如小牛肉和牛肉,以及优质奶酪、蘑菇和松露,尤其是著名的阿尔巴白松露。最著名的菜肴有“混合炖肉”、大蒜凤尾鱼酱和细鸡蛋面(塔加林)。皮埃蒙特还是意大利最好的葡萄酒的故乡,比如巴罗洛和巴巴莱斯科,这些葡萄酒与当地丰盛美味的美食完美搭配
TRENTINO ALTO ADIGE

La cucina tipica del Trentino Alto Adige riflette la fusione tra la cultura italiana e quella mitteleuropea, influenzata dalla vicinanza con Austria e Germania. I piatti sono caratterizzati dall'uso di ingredienti semplici e genuini, spesso legati alla tradizione contadina e montana. Tra i piatti più rappresentativi troviamo i canederli (gnocchi di pane), la polenta, lo speck e i formaggi locali, come il Puzzone di Moena. La cucina trentina è più legata alla tradizione italiana, mentre quella altoatesina è influenzata dalle abitudini culinarie austriache, con una forte presenza di zuppe, carni affumicate e dolci come lo strudel. È una cucina rustica e sostanziosa, perfetta per il clima alpino.
The typical cuisine of Trentino Alto Adige reflects the fusion between Italian and Central European culture, influenced by the proximity to Austria and Germany. The dishes are characterized by the use of simple and genuine ingredients, often linked to rural and mountainous traditions. Among the most representative dishes are canederli (bread dumplings), polenta, speck, and local cheeses such as Puzzone di Moena. Trentino cuisine is more closely related to Italian tradition, while South Tyrolean cuisine is influenced by Austrian culinary habits, with a strong presence of soups, smoked meats, and desserts like strudel. It is a rustic and hearty cuisine, perfect for the alpine climate.
特伦蒂诺-上阿迪杰地区的传统美食体现了意大利和中欧文化的融合,受到与奥地利和德国接壤的影响。菜肴的特点是使用简单、天然的食材,通常与农村和山区的传统密切相关。代表性菜肴包括面包饺子(canederli)、玉米粥、熏火腿(speck)和当地奶酪,如莫埃纳臭奶酪(Puzzone di Moena)。特伦蒂诺的美食更接近意大利传统,而上阿迪杰的美食则受奥地利烹饪习惯的影响,汤类、熏肉和甜点(如苹果卷)占有重要地位。这是一种质朴且丰盛的美食,非常适合高山气候
MARCHE

La cucina marchigiana è un'espressione autentica della tradizione gastronomica italiana, caratterizzata da una straordinaria varietà di piatti che combinano sapori di mare e di terra. Nelle Marche, le coste adriatiche offrono abbondanti frutti di mare, come il brodetto di pesce, mentre l'interno collinare propone specialità come i vincisgrassi, una lasagna ricca e saporita, e l'uso di carne di cinghiale, coniglio e agnello. Le olive all’ascolana, un piatto iconico della regione, sono olive ripiene e fritte, celebri in tutta Italia. La cucina marchigiana si distingue per la semplicità e l'attenzione alla qualità degli ingredienti, celebrando i sapori genuini della terra e del mare.
The cuisine of the Marche region is an authentic expression of Italian gastronomic tradition, characterized by an extraordinary variety of dishes that combine flavors from both the sea and the land. Along the Adriatic coast, seafood is abundant, with dishes like "brodetto" fish stew, while the inland hills offer specialties such as "vincisgrassi," a rich and flavorful lasagna, as well as wild boar, rabbit, and lamb. "Olive all'ascolana," the region's iconic dish, are stuffed and fried olives, famous throughout Italy. Marche cuisine is distinguished by its simplicity and focus on the quality of ingredients, celebrating the genuine flavors of the land and sea.
马尔凯地区的美食是意大利烹饪传统的真实体现,其特点是丰富多样的菜肴,将海鲜和陆地食材的风味完美结合。沿着亚得里亚海岸,海鲜丰富,像鱼汤“brodetto”就是典型的海鲜菜肴;而内陆丘陵地区则提供诸如“vincisgrassi”(一种浓郁美味的千层面)以及野猪、兔肉和羊肉等特色菜。该地区的招牌菜“阿斯科利橄榄”是著名的炸填馅橄榄,闻名于整个意大利。马尔凯美食以其简单和对食材质量的重视而闻名,庆祝了土地和海洋的纯正风味
VAL D'AOSTA

La cucina tipica della Valle d’Aosta riflette il carattere montano e rustico della regione, con piatti semplici ma sostanziosi, ideali per affrontare i freddi inverni alpini. I formaggi, come la famosa Fontina DOP, sono protagonisti di molte ricette, tra cui la fonduta valdostana. Le zuppe calde, come la zuppa alla Valpellinentze, e le carni, spesso cucinate alla griglia o in stufati, sono piatti fondamentali. Non mancano i salumi tradizionali, come il lardo di Arnad, e i vini locali, che accompagnano perfettamente i sapori intensi e genuini della cucina valdostana.
The traditional cuisine of the Aosta Valley reflects the rustic and mountainous character of the region, with simple but hearty dishes, ideal for enduring the cold alpine winters. Cheeses, such as the famous Fontina DOP, are the stars of many recipes, including the iconic fonduta valdostana. Warm soups, like Valpellinentze soup, and meats, often grilled or stewed, are essential dishes. Traditional cured meats, like lard from Arnad, and local wines perfectly complement the intense and genuine flavors of Valdostan cuisine.
瓦莱达奥斯塔的传统美食反映了该地区的山地和乡村特色,菜肴简单但丰盛,非常适合应对寒冷的高山冬季。奶酪,尤其是著名的DOP认证的丰蒂纳奶酪,是许多菜肴的主角,包括标志性的瓦莱达奥斯塔奶酪火锅。热汤,如瓦佩利南汤,以及经常烤制或炖煮的肉类,是重要的菜肴。传统的腌制肉类,如阿尔纳德猪油,以及当地的葡萄酒,完美搭配了瓦莱达奥斯塔美食的浓郁纯正风味
EMILIA ROMAGNA

La cucina dell'Emilia Romagna è considerata una delle più ricche e prestigiose d'Italia, famosa per i suoi sapori intensi e genuini. Questa regione è la patria di molti prodotti simbolo della tradizione italiana, come il prosciutto di Parma, il Parmigiano Reggiano e l'aceto balsamico di Modena. Tra i piatti più rappresentativi troviamo le lasagne, i tortellini e i passatelli. L'Emilia Romagna è nota anche per la sua passione per la pasta fatta in casa e i sughi ricchi, spesso a base di carne. La sua cucina riflette una perfetta combinazione di opulenza e semplicità, rendendola una delle più amate in tutto il mondo.
The cuisine of Emilia Romagna is considered one of the richest and most prestigious in Italy, renowned for its bold and authentic flavors. This region is home to many iconic Italian products, such as Parma ham, Parmigiano Reggiano, and Modena's balsamic vinegar. Among its most representative dishes are lasagna, tortellini, and passatelli. Emilia Romagna is also famous for its passion for homemade pasta and rich meat-based sauces. Its cuisine reflects a perfect blend of opulence and simplicity, making it one of the most beloved in the world.
艾米利亚-罗马涅的美食被认为是意大利最丰富、最有声望的美食之一,以其浓郁而纯正的风味而闻名。这个地区是许多标志性意大利产品的发源地,如帕尔玛火腿、帕尔马干酪和摩德纳的香醋。最具代表性的菜肴包括千层面、意式小馄饨和帕萨泰利。艾米利亚-罗马涅还以对自制面食和浓郁肉酱的热情著称。其美食体现了奢华与简约的完美结合,使其成为全球最受欢迎的美食之一
FRIULI VENEZIA GIULIA

La cucina del Friuli Venezia Giulia è un incontro tra sapori mitteleuropei e tradizioni italiane, influenzata dalla vicinanza con Austria, Slovenia e Ungheria. Caratterizzata da ingredienti semplici e genuini, spazia da piatti di carne come il celebre frico (una sorta di torta di formaggio e patate), ai salumi tipici come il prosciutto di San Daniele, fino ai piatti di pesce della costa adriatica. I vini locali, come il Friulano e il Refosco, accompagnano perfettamente i sapori robusti della regione. È una cucina che celebra l'autenticità e la varietà del territorio.
The cuisine of Friuli Venezia Giulia is a blend of Central European flavors and Italian traditions, influenced by the proximity to Austria, Slovenia, and Hungary. Characterized by simple and genuine ingredients, it ranges from meat dishes such as the famous frico (a kind of cheese and potato pie), to typical cold cuts like San Daniele ham, and seafood dishes from the Adriatic coast. Local wines, such as Friulano and Refosco, perfectly complement the robust flavors of the region. It is a cuisine that celebrates the authenticity and diversity of the land.
弗留利-威尼斯朱利亚的美食是中欧风味和意大利传统的结合,受奥地利、斯洛文尼亚和匈牙利接壤的影响。其特点是使用简单而天然的食材,涵盖从肉类菜肴(如著名的奶酪土豆饼“Frico”)到典型的冷盘(如圣达尼埃莱火腿)以及亚得里亚海岸的海鲜菜肴。当地的葡萄酒,如弗留利诺和瑞弗斯科,与该地区的浓郁风味完美搭配。这种美食庆祝的是土地的真实和多样性
LOMBARDIA

La cucina lombarda è ricca e variegata, caratterizzata da piatti sostanziosi che riflettono il clima rigido della regione. Tra gli ingredienti principali troviamo il burro, il riso, la polenta e le carni, in particolare quella bovina e suina. I piatti più famosi includono il risotto alla milanese, insaporito con zafferano, e l'ossobuco, uno stinco di vitello cucinato lentamente. Non mancano i formaggi pregiati come il gorgonzola e il taleggio. La cucina lombarda si distingue per la sua ricchezza di sapori e la cura nella preparazione dei piatti.
Lombardy’s cuisine is rich and diverse, characterized by hearty dishes that reflect the region’s cold climate. Key ingredients include butter, rice, polenta, and meats, especially beef and pork. The most famous dishes are risotto alla milanese, flavored with saffron, and ossobuco, a slowly cooked veal shank. The region also boasts prized cheeses such as gorgonzola and taleggio. Lombard cuisine stands out for its bold flavors and the meticulous care in preparing its dishes.
伦巴第美食丰富多样,以反映寒冷气候的丰盛菜肴为特色。主要食材包括黄油、米饭、玉米糊和肉类,尤其是牛肉和猪肉。最著名的菜肴包括藏红花调味的米兰烩饭和慢炖的小牛肉髓骨。此外,该地区还盛产优质奶酪,如戈贡佐拉和塔雷吉欧。伦巴第美食以其浓郁的风味和对菜肴精心的制作而闻名